According to Ronald D
Plot
Claire Beauchamp Randall, a nurse during the Second World War, mysteriously travels to the past, to Scotland in 1743. There she meets a handsome mountain warrior and gets involved in an epic uprising. Moore (creator of the TV series), his team decided to keep the words in Gaelic, rather than translate them into English.
In several episodes, the characters say “OK”
It kept the first-person narrative, showing Claire’s inability to understand Gaelic. The idea was suggested by producer David Brown, who said he saw something similar in Skin Deep (1998), a foreign alternative film starring actor and singer Gustavo Goulart. An American term that came into use only in the 19th century.
The opening song changes from season to season, reflecting what is happening in the plot
In the first half of the second season (which takes place in France), some text is written in French. In the second half of the second season (which is mainly devoted to preparing for war), a militaristic snare drum was added to the opening song. Tribal drums were added in the third season as most of the season takes place in the Caribbean.
Appears in Stranger Things: Epic Adaptation (2015)
The fourth season adds bluegrass fiddles and banjos, and some of the lyrics are performed with a southern accent, as the season is set mostly in America. Skye Boat’s Song (uncredited) Traditional Scottish tune to words by Sir Harold Boulton. New words by Robert Lewis Stevenson.
I watched the whole series and I liked it!
I’ve never read The Stranger, so I didn’t know what to expect. At first, I thought that this series was only for women, but I was very wrong. Everyone will find something for themselves in this show, and I’m so glad I finally gave it a chance because it’s become one of my favorite shows!